¶ El
segũdo
segundo
†
crimẽ
crimen
es adulterar,
sabiẽdo
sabiendo
cō
con
casado, o casada, y caserse, o
ꝓmeter
prometer
de casarse
cōel
conel
, o
cō
con
ella. Diximos (adulterar)
porq̃
porque
la
copula fornicaria,
cō
con
quiẽ
quien
era tenido por casado, o casada,
q̃
que
verdaderamenteno lo era, no impide
:
aunq̃
aunque
basta,
q̃
que
sea
cōtraydo
contraydo
cō
con
palabras de presente, puesto
q̃
que
no sea
cōsumado
consumado
, y
aunq̃
aunque
sea suelto,
quāto
quanto
a la copula, o cohabitacion
. Diximos tambien (adulterar)
porq̃
porque
ni el
prometimiẽto
prometimiento
de casarse, ni aun el casamiento, sin adulterio basta
. Diximos (
sabiẽdo
sabiendo
)
porq̃
porque
si entranbos lo
ignorauā
ignorauan
prouablemẽte
prouablemente
,
puedẽ
pueden
se tornar a casar luego
q̃
que
murio el
q̃
que
lo impedia. Y si
el vno solo dellos no sabia,
q̃
que
el otro era casado: enel escoger
đl
del
esta, si
quitado el impedimento quisiere
q̃
que
se haga de nueuo el matrimonio, o no
:
cō
con
tāto
tanto
q̃
que
el otro no se ouiesse casado
cō
con
otra tercera: antes
q̃
que
de nueuo se case con la
segũda
segunda
. Y con tanto, que el
q̃
que
no sabia,
ouiesse estado en
aq̃lla
aquella
ignorācia
ignorancia
, hasta la muerte dela muger del otro.
Porq̃
Porque
poruẽtura
poruentura
el vino de tierras estrañas, y affirmo que no era
casado. Y es de notar, que para
q̃
que
el matrimonio comience a valer
entre la ignorante y el engañador, no basta,
q̃
que
muera la muger del
engañador, y
q̃
que
el consienta de nueuo enel matrimonio. Ca es menester que
tābien
tambien
ella consienta de nueuo, despues
q̃
que
le declararen el
impedimiento, que ella no sabia, y la pusieren en libertad, segun
Inno.
y Scoto
. Pero assaz parece declararse le, y ser puesta en su
libertad,
quādo
quando
se le dize que el matrimonio no valia antes, y no se
le haze fuerça alguna, para
q̃
que
quiera casarse de nueuo:
aunq̃
aunque
la causa,
porq̃
porque
el primer matrimonio fue ninguno, no se le especifique, ni
|
la saquen de casa de su marido, para mas libertad. Y aun es mejor
hazerlo ansi, quando solo el vno dellos sabe el impedimento, y no
querria
q̃
que
el otro lo supiesse. Ca
entōces
entonces
bastaria dezille, Yo creo,
q̃
que
no soys vos mi marido, o mi muger por cierto respecto, que yo se,
o sospecho: pido vos que para mi consolacion, y sossiego de espiritu, nos recibamos de nueuo
.