¶ Del tercero pecado, o vicio caboral, o cardenal que es luxuria.

SVMARIO.

  • Luxuria que. A que obras inclina. Con que crece. Que seys y mas especies, y estas ocho hijas tiene. Como las pare. nu. 112. Porque los capitanes, contemplatiuos, y letrados la han mas de huyr. numero. 113.
  • Luxuria con la experiencia embrauece, huyendo della se vence. numero. 112.
  • Castidad virginal mas facil de guardar, que la vidual, y esta, mas que la conjugal en grandes y frequentes ausencias de los casados.
PResuponemos lo primero
112
, que la luxuria es vicio del alma, que la inclina a querer deleyte desordenado de copula carnal, o de preparatorios della. Y su obra, y acto es, el querer, o desseo, o gozo de aquel deleyte. Y como todo deleyte, que nace de copula carnal, o de sus preparatorios, es desordenado, excepto el de la copula marital: por esto todo querer, desseo, o gozo de deleyte de copula, excepto el dela marital, es pecado, a que el vicio de la luxuria inclina, * y con que ella crece, se augmenta y gana fuerças.* De donde se sigue, quan euidẽte euidente engaño de almas castas es aq̃l aquel sermō sermon del demonio. Experimẽta Experimenta vna vez este deleyte, y despues nũca nunca mas vses del: O hartate vna vez, y con tanto despidete del para siempre. Por que aquella vna experiencia, o hartura engẽdra engendra , o augmenta mucho el vicio dela luxuria, el qual despues combate a vna con la naturaleza corrupta. Y por consiguiente mucho menos podra resistir el combatido alos dos, que pudiera al vno solo. Siguese tambien que mas facil cosa es guardar la virginidad, que la castidad vidual: y que mayores son las guerras, que padecẽ padecen las casadas, que de tarde en tarde se ayuntā ayuntan con sus maridos, que las mōjas monjas , que nũca nunca se ayuntaron con ellos: que es grā gran cōsolaciō consolacion para el estado clerical, y virginal angelico. Siguese, quā quan sancto cōsejo consejo es para la guarda dela castidad, nũca nunca experimẽtar experimentar este deleyte desordenado, o para siẽpre siempre huyr, o | renegar del como del diablo, cōforme conforme a aq̃llo aquello del Apostol
1. Ad Corint. 6.
. Fugite fornicationẽ fornicationem . Y que la mas facil manera de vẽcerlo vencerlo , es la de huyr del, y de todas sus ocasiōes ocasiones , segũ segun Ioā Ioan Cassia
. Y todos los sanctos padres. * ¶ Lo. ij. que este suzio, y abominable vicio, allẽde allende las seys o siete, o mas especies, que tiene (de que arriba
c. 16. nu. 3.
diximos) es vicio capital, cardenal o caboral, porq̃ porque del nacẽ nacen ocho hijas infernales, segũ segun S. Grego
Lib. 31. Moral.
. y S. Tho
2. Secun. q. 153. ar. 5.
. recebido. La primera es: ceguedad del entendimiento, que haze errar acerca del conocimiẽto conociemiento del buẽ buen fin. La. ij. precipitaciō precipitacion , que inclina a obrar sin cōsejo consejo a cerca delos medios cōuenientes conuenientes para el fin. La. iij. Incōsideraciō Inconsideracion , que incita a no juzgar de lo que se ha de hazer como cũple cumple . La. iiij. Incōstancia Inconstancia , que inclina a no perseuerar en lo biẽ bien determinado. La. v. Amor de si, que nos inclina a amarnos demasiadamẽte demasiadamente . La. vj. Aborrecimiẽto Aborricimiento de Dios, de que el por su misericordia nos libre. La. vij. Afficiō Afficion deste mũdo mundo , que nos incita a su amor demasiado. La. viij. Horror del otro mũdo mundo que nos incita a su desordenado espanto. Las q̃les quales tābien tambien suelẽ suelen nacer de otras madres: pero mas ordinariamẽte ordinariamente desta suzia y maldita. Porq̃ Porque como ella con la vehemẽ te vehemente passiō passion del mayor deleyte de todos los corporales, al q̃l qual incita, haze, que la potẽcia potencia inferior dela cōcupicẽcia concupicencia amiga del, se ceue, ate, y o cupe en cōsiderar considerar y gozar, y q̃rer querer gozar del: y la potẽcia potencia inferior de la cōcupicẽcia concupicencia , ocupādose ocupandose tan de veras en ello, por la cōjunciō conjuncion , que tiene con la superior del entẽdimiẽto entendimiento , la trae tras si, alas vezes como arrastrādo arrastrando , ꝑa para que entiẽda entienda en lo que ella, y se distraya, y dexe de entẽder entender , y ver lo que deue, acerca delos fines deuidos. Que no se acōseje aconseje , acerca đ de los medios, que ꝑa para ellos cōuienẽ conuienen , Que no cōsidere considere lo que ha de hazer. Que no tẽga tenga cōstancia constancia en sus buenos ꝓpositos propositos , Que ame sobradamẽte sobradamente a si mesmo, y a este mũdo mundo , Que aborrezca a Dios, y tema al otro siglo. ¶
113
De donde se sigue, quanto (mas que los otros) se han de alexar deste suzio y viscoso vicio todos los cōtẽplatiuos contemplatiuos ( que son clerigos, y religiosos) todos los letrados, todos los gouernadores, capitanes, y juezes, que tienen mayor necessidad de prudẽcia prudencia , sciẽcia sciencia , prouidẽcia prouidencia , consejo, circunspeciō circunspecion , y cōstācia constancia : assi acerca de los fines, que han de pretender, como acerca delos medios que para ellos cōuienen conuienen . Y quanto todos los dichos, y los otros nos deuemos alexar de su malauẽturada malauenturada cōuersaciō conuersacion , pues ella nos cōbida combida (alomenos por indirectas) a amar mas a nos, y a este mũdo mundo , que a Dios y al otro, y aun a aborrecer al mesmo Dios nr̃ nuestro criador, gouernador, mātenedor mantenedor , saluador y glorificador, y todo nr̃ nuestro biẽ bien , que es el mayor de todos los pecados, como arriba
Suprà. c. 11. nume. 14.
que da dicho. ¶ Las pregũtas preguntas de la mesma luxuria pusieron se enel capitulo. xvj. siguen se las de sus ocho hijas.
Loading...