I aunque ay algunos, que limitan esto, quando la disposicion, no contenta con aver pedido hijos legitimos, añade: "Y de legitimo matrimonio nacidos," las quales palabras se hallan en nuestra ley de la sucession, como se ha referido, i mas si se añadiesse la palabra, "Procreados," como consta de lo que en orden à esto dizen i juntan copiosamente Peregrino, i Faxardo, n{ Peregrin. de fideicom. art. 42. n. 6. Faxar. sup. nu. 166. }i otros q̃ citaremos luego. Lo mas cierto es, q̃ quādo estamos en terminos de disposicion legal, qual es la presente, i aun en qualquier otra estatutaria (aun q̃ suelẽ ser de derecho estrecho o{ L. 1. §. hæc verba, D. quod quisque iuris, cum vulgat. }) sin embargo, q̃ se hallẽ puestas semejātes clausulas, ò palabras, entrā i se admitẽ los legitimados en dicha forma, à todas las cosas à q̃ entrarā, i se admitieran, si fueran nacidos de legitimo matrimonio, como siguiẽdo la dotrina de algunas glossas, p{ Gloss. in d. c. tanta, verb. legitimi, & in cap. innotuit, verb. Coniugata, de elect. }i ampliādolo à la sucession de los feudos, i mayorazgos, i de los Reinos, aun quādo se dize: "De legitimo matrimonio nacidos, procreados, i cōcebidos, ò legitimamẽte nacidos, i de su cuerpo descendientes, i procreados."