Dioseme a entender entonces, que seria del gusto, i servicio de V. M. que estos libros se pusiessen en lengua Castellana, para que gozassen dellos los que no entienden la Latina; i lo mesmo me han pedido por cartas, muchas personas de las Indias bien advertidas, diziendo, quanto se desea en ellas su traduccion, i que las noticias que encierran, i questiones que tocan, i resuelven, puedan ser comunes a todos, i tengan llave con que poderlas abrir, de qualquier manera, o forja que sea, como en otro caso lo dixo S. Agustin. h{ D. Augustin. lib. 4. de doctrin. Christ. cap. 11. "Quid prodest aurea clavis, si aperire quod volumus non potest? Aut quid obest lignea, si hoc potest, quando nihil quaerimus, nisi patere, quod clausum est. " }