La India, significando la Provincia de Nueva Es pana, en su cabeca Mexico, no esta sin misterios en la pintura, ni sin antiguedades, en la historia: coronada de plumas, hermosa gala de aquellas gentes, cuya antigua riqueza consistio tanto en la plumeria, como se vio en los inmensos camarines del Rey Motezuma, de cuyo despojo embio don Fernando Cortes curiosas obras al glorioso Monarca Carlos Quinto, que admiro por lo nuevo, ver que la pluma suplies se en la pintura tan vivamente la falta de los pinzeles. Tiene en la mano un ramo, cuyas flores sustentan al misterioso paxarillo, que llaman Huitzitzilin; en cuya pequenez se busca la mas preciosa pluma, para formar imagenes de sus visos i colores. Esta avecilla, como escrive Fr. Iuan de Torquemada, en llegando el mes, en que el invierno comienca a agostar los campos de Nueva Espana, i a despojarlos de las flores, cuya belleza es tan breve, buscando escondido lugar en las espesuras de los arboles, assido de un ramillo, como si fuera hoja del, se queda sus pendido, i al parecer muerto, i sin actos vitales, hasta la primavera, que con las primeras aguas le recuerdan los truenos, despertandole del sueno misterioso, con esperecos i senales de aver dormido, bolando a buscar las flores, que ya dan a los prados vistosa librea, sin empeno costoso, anadiendose despues, i sacando sus melindrosos polluelos, que se crian atomos de pluma, i buelan ramilleres de colores. No busque el curioso mejor simbolo de la resurreccion, que esta avecilla puede igualar la pompa de la Fenix, i ser singular en la advertencia del misterio. El paxaro, que esta al lado de la hermosa Mexicana, es el que fingieron sus historias (conservadas en los cantares i musicas) que avia movido, desde la Provincia de Aztlan, las quatro familias Mexicana, Llacochalca, Chalmeca, i Calpilco: porque dizen, que oyendo cantar esta ave; i pareciendo, que dezia, Tihui , que significa, Ya vamos, uno de sus Sabios, cuyo nombre era Huitziton, reparando en el canto, fundo la invencion, i comunicando la con Tecpatzin, hizieron que creyes se el pueblo, llamarlos aquel paxaro a buscar una ventura grande; moviendose todos a seguirla, con ponesre en camino: i llegando al lugar Hucyculhuacan, se les aparecio el Demonio en forma de un idolo, diziendo, que era Huitzilopuchtli, que quiere dezir, Dios de las batallas; haziendose llevar en un sitial con el acto tan celebrado, a que pusieron por nombre Teoma ma, i mandando, que se quedas sen las demas familias, escogiendo la Mexicana, i poniendole una senal a cada uno della en el rostro, dandoles arco i flechas, i el Chitatli, que es una red en que hechan xicaras, como la, que el paxaro tiene en el pico, los guio a Mexico: con tantos remedos: del viaje de los Israelitas, saliendo de Egipto, que parece afecto el Demonio, con mentirosa idolatria, representar sombras de aquellos suces sos. Estos fundaron a Mexico, juntandose en un lugar llamado Temaycaltitlan, en medio de la laguna, i decretando, que dos de su familia, que fueron Axolohua, i Cuauhcoatl, eligies sen sitio entre aquellos Iuncales i carrizos para la fundacion, senalandole, adonde dizen fabulosamente, que se les mostro una pena, con un Tunal nacido en ella, sobre el qual estava una Aguila, rodeado todo de azules aguas, siendo este el Tenuchtli, que agora tienen por armas, como se ven en el escudo, que advierte esta historia. Tanto importa saber las de las Indias, aun para entender la estampa de un libro: fiado a docto Mecenas a quien se dedica, cuyos escudos de armas as seguran proteccion al que le escrivio concertadas noticias, buscadas en la multitud de Autores, que ha leido, como lo dize su Biblioteca, impres sa, con as sombro de los mas leidos, i estimacion de los mas curiosos: adquiridas en diez i ocho anos de Indias, adonde en los cargos que tuvo, i en los estudios que trabajo, mostro con evidencia, que no avia hecho tan largos viages para quedar rico, sino para ser sabio; que como dixo el Autor de los Proverbios en el capit. 11. Beatus homo, qui invenit sapientiam, & qui afficit prudentia, melior est acquisitio eius, negotiatione auri & argenti. Buelvan los mas de las Indias cargados de oro i plata, que no vino pobre el que llego a su patria docto; porque parezca cosa de otro siglo (como dixo S. Bernardo en el lib. 4. de considerat .) venir uno de la tierra del oro sin traerle, i pas sar por el cerro de la plata sin buscar la: Non ne alterius s aeculi res est, redÿs se legatum de terra auri sine auro? transis se per terram argenti, & argentum nescis se? Esta hazana ya comienca a verse premiada; i desempenandome de lo que dixe en la Biblioteca del Autor, de que no conocia mayor sujeto en materias de Indias, lo mues tra tanto en esta, que admiraran los de aquellos Reynos ver, que aya en estos, quien enterado dis curra en todo, con tan cierta noticia, que los mismos naturales de las Provincias con hablar de todas, no pudieran alcancar de sus tierras propias lo que hallaran en este Tratado: que da fiancas de muchas obras, que estan escritas, para salir a luz; tan singulares en los as sumptos, como doctas en los estudios; que respetando la mayor de la Recopilacion, esperan desocupada pluma enriquezer; el govierno espiritual de Indias, con el Bulario; las hazanas de Chile, con su historia; las antiguedades de Lima, con sus grandezas; el Ofir de Gaspar Barrero, con traduccion i notas; el Cerro de Potosi, con su descubrimiento i grandezas; las Indias todas, con la nobleza dellas; las costas de aquel mundo nuevo, con la Iberica expugnada; el Real Consejo de las Indias, con su fundacion. Muchas vigilias suponen estos trabajos, no siendo su menos es timable calidad el ser universales, para todas aquellas Provincias, como lo es el Autor para cada una. Yo no los alabo por lo que me tocan; i porque, como dixo san Enodio en la 10. epistola de su lib. 1. Temo ne amor currat in vitium. Espero, que este libro ocasionara el desear los otros; i que el tiempo llegara a laurear con fama, a quien escrive con humildad.