¶ Agora pone
ſs
ſse e
ſsta conclu
ſsion: la qual es infalible en
ſsi. Que no es licito el v
ſsurar
ſsegun ley diuina/
humana/ ni natural. Y quanto a lo primero quiero
mo
ſstrar por auctoridad que la v
ſsura
ſsea reprouada
por ley de Dios (En los libros que la dio a los hijos
de y
ſsrrael). Dize en el exodo:
ſsi pre
ſstares algun dinero
a tu proximo y vezino en tu pueblo/ no lleues
por ello alguna v
ſsura ni intere
ſs
ſse: y
ſsi en prendas le
tomares el
ſsayo/ o capa boluer
ſse la has ante que
ſse
ponga el
ſsol. Y en el leuitico dize. Si tu proximo/ y
hermano viniere a ti afligido/ mi
ſserable/ y enfermo:
allega le a ti y
ſsocorre le
ſsin lleuar le por el bien que le
hizieres alguna v
ſsura/ ni inter e
ſs
ſse: ni le demandes
mas de aquello que re
ſscibio de ti. Y en el Deuteronomio dize. No daras a tu proximo/ y hermano el dinero a v
ſsura/ ni el trigo/ ni otra co
ſsa
algũa
alguna
: por
q̃
que
dios te
bẽdiga
bendiga
en todas tus obras en la tierra de tu
poſ
ſeſ
ſiõ
possession
De manera
q̃
que
ſsi el
cõtrario
contrario
hiziers
ſseras maldito de
tu dios
jũto
junto
con toda tu
haziẽda
hazienda
y
poſ
ſeſ
ſiõ
possession
. Y an
ſs
ſsi
teniẽdo
teniendo
en mucho
ſser vedada
de
dios todos los
ſsantos
|
prophetas dela vieja ley
põderaron
ponderaron
con
grã
gran
ſsolenidad
ſser peccado: y como a peccado que mataua le
mãdauan
mandauan
huyr. A
ſsi
aq̃l
aquel
gran propheta ezechiel aui
ſsando al pueblo
los
delos
pecados de que
ſse
hauiã
hauian
de apartar para no ofender a dios les dezia:
ſsi vo
ſsotr os
hermanos guardaredes toda ju
ſsticia: y no tomaredes la muger de
vr̃o
vuestro
proximo: y partieredes el pan
cõ
con
vr̃o
vuestro
hermano/ y le pre
ſstaredes los dineros
ſsin v
ſsura: e
ſste tal ju
ſsto es y le
bẽdizira
bendizira
dios. Y an
ſsi
pregũta
pregunta
dauid a dios y dize le. Señor
quiẽ
quien
morara en tu ca
ſsa/
y quien
ſsubira a tu
ſsancto
mõte
monte
de tu bienauenturan
ça/ y re
ſsponde le dios (o el me
ſsmo
ſse re
ſsponde por in
ſspiracion diuina)
Solamẽte
Solamente
entrara
aq̃l
aquel
que
ſsin macula obrare ju
ſsticia y
nũca
nunca
cõ
con
el proximo tratare engaño ni mentira: y
aq̃l
aquel
que
nũca
nunca
pre
ſsto a
ſsu proximo
el dinero por v
ſsura. Y an
ſsi teniendo el buen rey Dauid por gran peccado la v
ſsura/ llorando las maldades y peccados de
ſsu pueblo dezia. Señor apre
ſs
ſsura
te aproueher en
ſsu remedio: porque vi toda la ciudad
llena de maldad/ y
cõtienda
contienda
: y
nũca
nunca
por
ſsus pla
ças les falto engaño y v
ſsura: por lo qual de dia y de
noche
ſerã
seran
cercados
ſsus muros de trabajo di
ſs
ſsen
ſs
ſsiones/
⁊
y
inju
ſsticia. Tema pues todo chri
ſstiano
ſsentencia de
tãto
tanto
e
ſspanto/
⁊
y
ya
q̃
que
no aborre
ſsciere por
ſser pecado el v
ſsurar: lo qual le hauia de
ſsobrar para la huyr: y poner
ſsu vida propia a peligro de morir mil vezes antes
q̃
que
ofender vna vez a dios. Y ya que
ſsea
tã
tan
malo/ tan pecador que no lo dexe de hazer por el amor de la virtud y por
ſser peccado mortal: huyalo
por temor dela pena/ que en su
ſentẽcia
sentencia
dize dios por
boca de dauid (que demas de ser el tal maldito) nunca faltara trabajo ni
diſ
ſenſ
ſiõ
dissension
enel pueblo donde
ſse
permitiere y aco
ſstumbrare el v
ſsurar. E ya que no
quieran hauer piedad/ y mi
ſsericordia de
ſsi me
ſsmos/
|
ayan la del comun pues tanto
ſse ofende dios
cõ
con
los
v
ſsureros
q̃
que
por ellos quiere ca
ſstigar toda la ciudad
Duelã
Duelan
ſse los de
ſsuenturados de tanto pobre bueno:
y religio
ſsos
ſsanctos recogidos en los mone
ſsterios:
los quales ni nunca v
ſsaron/ ni lo echaron de ver: y
por ca
ſstigar dios e
ſste tan abominable peccado enel
comun como dize Daniel padecen nece
ſsidades y
mi
ſserias que ni llueue dios/ ni permite que hagan
los tiempos
ſsu natural: y an
ſsi pade
ſsce el ju
ſsto lo que
nunca peco: lo qual todo lleua el
malauẽturado
malauenturado
v
ſsurero
ſsobre
ſsi