¶ Capitulo. xiiij. que tra ta delos hazedores que hazen las correſsponſsiones en diuerſsas partes por cambiadores y mercaderes y delo que entre ellos llaman eſstar de creer.

COmo los mercaderes principales ſson conoſscidos
j
* y tienẽ teinen credito en todas partes/ aſs ſsi tienẽ tienen ſsus amigos y hazedores en cada vna de aquellas ꝑtes partes . De manera que los de aqui los tienen en todas las dichas partes: y los de aquellas partes los tienen aqui/ y anſs ſsi | como los de fuera hazen los negocios delos de aqui enlos dichos cambios: anſs ſsi los de aqui hazẽ hazen los negocios delos defuera: y eſstos negocios ſson cobrar y pagar los vnos por los otros lo que les es dellos embiado a pagar/ o reſscebir: y los que cobrã cobran embiã embian los dineros por cambio con la ganãcia ganancia a cuyos ſson.
E los que pagan toman dinero a cambio y eſscriuen ala perſsona por quien lo pago y tomo que lo pague alla donde eſsta a quien eſscriue el que ſse le dio a cambio y mas la perdida que houo en tomarlo a cãbio cambio . Por el qual trabajo induſstria y diligencia ſse dan ſsalarios los vnos alos otros por todos eſstos negocios a reſspecto de cada mill ducados que negocian dandos. De manera que ay mercaderes que ſsolamente por hazer negocios de otros de cambios ganã ganan mas de dos mill ducados al año: y a eſstas ganancias llaman ellos entre ſsi reſsponſsiones: y tienen lo ellos por muy licito lleuarlo. ¶ Yo digo que ni es licito/ ni ſse pueden los tales ſsalarios con juſsto titulo poſs ſseer: por que ſsi no es licito lo que negocian ni licita la manera de negociar/ menos lo ſsera el ſsalario que lleuarẽ lleuaren por hazer el tal negocio pues es en offenſsa de Dios. por lo qual ſsoy de opiniõ opinion que lo deue el tal reſstituyr a aq̃l aquel de quien lo lleuo.
¶ Y es mas de notar a eſste propoſsito. Que todos los mercaderes que cambian por otros dan los dineros a cambio alas perſsonas que les par eſscen ſsegu ſsona
ij
* ras/ como emos ya dicho: y ſsi deſspues aquella per
Eſstar de creer.
a quiẽ quien dio el dinero a cambio ſse alça/ o quiebra de manera que no puede pagar no es a daño del que le da el dinero/ ſsino a daño de la perſsona cuyo es el dinero. E por eſsta canſsa ay algunos mercaderes que no quieren correr rieſsgo/ ni cõfiar confiar de ſsus hazedores que tienen en otras partes: porq̃ porque pienſsan/ o que no ſsabran | dar ſsu dinero a cambio/ o que no querrã querran darlo a buenas ditas de perſsonas ſseguras que no ſse alcẽ alcen : y por eſsta cauſsa ſse cõciertan conciertan entre ſsi eneſsta manera: yo embio dineros por cambio a vn mi hazedor: y eſscriuo que me los torne a embiar por cãbio cambio : pero que quiero que me eſste del creer: que es que quiero que me ſsea obligado por aquella perſsona a quien diere el dinero a cãbio cambio / que ſsi no me ſsale ſseguro a pagarme lo aqui que el mi hazedor me lo pagara: y para que ſsea contento de hazer eſsto porque quando no me eſsta l del creer le doy dos al millar delo que por mi cõbia cambia / y eſstando me del creer le doy quatro. De manera que buſs co aqui de dar mi dinero a buenas ditas: y por que no conozco los de ſseuilla que han de tomar mi dinero a cambio/ ni puedo eſscreuir: por eſsta cauſsa diziendo a mi hazedor daldo a tal y a tal perſsona: por no correr rieſsgo de peligro de mi dinero he inuẽtado inuentado eſsto lo qual ſse vſsa entre todos los mercaderes. ¶ Eſsta maner a de reſsponſsiones a eſstar del creer he pueſsto aqui porque ſse vea quan aſs ſsegurados hazen los negocios eſstos hombres: y quã quan a poco peligro de rieſs go tratan eſsta infernal vſsura. De manera que por aqui ſse vera quan poca excuſsa les queda para reſsponder a ſsu diſs ſsolucion.
¶ Las maneras ſsobredichas delos cambios ſson todas
iij
* de aqui alas dichas partes. Y delas dichas partes aqui. Tambien ay otras muchas differencias de cãbios cambios que ſse vſsan las delas vnas ꝑtes partes alas otras: y las delas otras alas otras y muchas differẽcias differencias de monedas: las ꝗ̈les quales yo no pude alcã çar alcançar por baſtãte bastante peſsquiſsa que hize entre mercaderes: porq̃ porque para ſsaberlas es meneſster ſser bien pratico y auerlas vſsado: porque aun que los mercaderes de aqui no las vſsan/ las tratan en otras partes por ellos y por ſsu mandado: y les viene por | aquellas maneras el prouecho y ganancia: y aun que la manera de cambiar y maneras de cãbiar cambiar de otras partes difieran delas maneras deſsta no difierẽ difieren ellos en la intencion/ porque en fin todos pretendẽ pretenden ganar dinero con tiẽpo tiempo y dinero. Y es mucho de notar vn genero de tirania cruel/ del qual vſsan muchos cambiadores y mercaderes muy ricos y muy acreditados para hazer todos los negocios de vna feria por ſsu mano/ que luego que entran en la feria tomã toman a cã bio cambio toda quanta moneda viene a ella/ y anſs ſsi hazen ellos ſsolos todos los negocios/ y lleuanſse todos los intereſs ſses/ y tambien porque ellos ſsolos tienen el dinero y no ay mas ponẽ ponen los precios en los intereſs ſses como quieren/ y encarecen la plaça a ſsu voluntad. lo qual es infernal.
Loading...